學生想知道
- 學生想知道
- 英文系成員
- 英文系大小事
- 各學制資訊
- 如何加入英文系
- 實習課程與機會
-
常態性重要活動
-
ICEE Week 英語文化週
- 【2025活動】
-
【2024活動】
- -ELECT Translation & Interpreting Contest
- -Social Media Writing Contest
- -Children's Literature Posters Exhibition
- -Capstone Presentation Contest
- -Renaissance Fair
- -Freshman Play
- -Dramatic Reading Contest
- -Simultaneous Interpretation Presentation
- -Impromptu Speech Contest
- -Extended Speech Contest
- -Senior Play
- 【2023活動】
- 【2022活動】
- 【2021活動】
- 東吳國際超級馬拉松英文口譯
- 口譯相關展演及競賽
- 各國文化交流
- 定期語言交換
- 普雷盃全系戲劇比賽
-
ICEE Week 英語文化週
- 歷屆學生優秀作品
- 學長姊去哪裡?
樓安杰助理教授
When simpleness and duty tender it.
(A Midsummer Night’s Dream, Act V, Scene I)
凡是由於單純的誠心所做出來的事,都不會有錯的。
(《仲夏夜夢》,梁實秋 譯,第五幕,第一景)
My duty is simple: to make anyone who learns feel comfortable, curious, confident, considered, and eventually considerable. If I can do this, nothing can be amiss.
我的職責很單純:讓任何學習者感到舒適、好奇、有自信、被關懷,最終有可觀所得。如果能夠這樣做,就不會出什麼錯。
- Translation’s Pale, Life-Giving Fire: Observations on Navigating the Complexities of Literary Translation, International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting, 2024
- A Translation to Bring Anyone to Their Chineknees, James Joyce Quarterly, 2024
- My Best Friend Looks Like An Island (novel) 《男孩與海龜的冒險日記》(小說), Bookman, 2015)
__25J0282PcF.jpg)



