何嘉仁 (2)
Aberdeen2025_POSTER
S__10051680
S__294314131
 

 

 

應屆畢業生海報





 

 
 
即時訊息
首頁 師資陣容-學士班 回上頁

樓安杰助理教授

lou_small
 
最高學歷:國立台灣師範大學翻譯研究所博士
 
電子郵件:pellesage@gmail.com
研究室:P209
分機:6498
For never anything can be amiss
When simpleness and duty tender it.
(A Midsummer Night’s Dream, Act V, Scene I)
凡是由於單純的誠心所做出來的事,都不會有錯的。
(《仲夏夜夢》,梁實秋 譯,第五幕,第一景)

My duty is simple: to make anyone who learns feel comfortable, curious, confident, considered, and eventually considerable. If I can do this, nothing can be amiss.
我的職責很單純:讓任何學習者感到舒適、好奇、有自信、被關懷,最終有可觀所得。如果能夠這樣做,就不會出什麼錯。
專業餐旅英文、實用英語翻譯編審、中譯英翻譯專題:企業溝通與翻譯
期刊論文:
  1. Translation’s Pale, Life-Giving Fire: Observations on Navigating the Complexities of Literary Translation, International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting, 2024
  2. A Translation to Bring Anyone to Their Chineknees, James Joyce Quarterly, 2024
 
專書:
  1. My Best Friend Looks Like An Island (novel) 《男孩與海龜的冒險日記》(小說), Bookman, 2015)

依據歐盟施行的個人資料保護法,我們致力於保護您的個人資料並提供您對個人資料的掌握。
按一下「全部接受」,代表您允許我們置放 Cookie 來提升您在本網站上的使用體驗、協助我們分析網站效能和使用狀況,以及讓我們投放相關聯的行銷內容。您可以在下方管理 Cookie 設定。 按一下「確認」即代表您同意採用目前的設定。

法律聲明偏好設定中心

依據歐盟施行的個人資料保護法,我們致力於保護您的個人資料並提供您對個人資料的掌握。
按一下「全部接受」,代表您允許我們置放 Cookie 來提升您在本網站上的使用體驗、協助我們分析網站效能和使用狀況,以及讓我們投放相關聯的行銷內容。您可以在下方管理 Cookie 設定。 按一下「確認」即代表您同意採用目前的設定。

管理同意設定

必要的Cookie

一律啟用

網站運行離不開這些 Cookie 且您不能在系統中將其關閉。通常僅根據您所做出的操作(即服務請求)來設置這些 Cookie,如設置隱私偏好、登錄或填充表格。您可以將您的瀏覽器設置為阻止或向您提示這些 Cookie,但可能會導致某些網站功能無法工作。