學生想知道
- 學生想知道
- 英文系成員
- 各學制資訊
- 如何加入英文系
- 實習課程與機會
-
常態性重要活動
-
ICEE Week 英語文化週
-
【2024活動】
- -ELECT Translation & Interpreting Contest
- -Social Media Writing Contest
- -Children's Literature Posters Exhibition
- -Capstone Presentation Contest
- -Renaissance Fair
- -Freshman Play
- -Dramatic Reading Contest
- -Simultaneous Interpretation Presentation
- -Impromptu Speech Contest
- -Extended Speech Contest
- -Senior Play
- 【2023活動】
- 【2022活動】
- 【2021活動】
-
【2024活動】
- 東吳國際超級馬拉松英文口譯
- 口譯相關展演及競賽
- 各國文化交流
- 定期語言交換
- 普雷盃全系戲劇比賽
- 實戰職場英文全攻略班
-
ICEE Week 英語文化週
- 歷屆學生優秀作品
- 英文系榮譽榜
- 學長姊去哪裡?
2024 優譯爭霸 各校好手譯鳴驚人
拋磚引玉 琢磨砥礪
今年度賽事由東吳大學英文學系暨翻譯碩士班主辦,外國語文學院協辦,旨在促進各校師生交流、激發學生口筆譯興趣、增益學生口筆譯實務能力以及拋磚引玉,鼓勵「優久大學聯盟」各校同享資源,共創更豐富完備的口筆譯學習環境。
董保城副校長、外語學院王世和院長與英文學系蘇秋華主任皆到場支持,並以時下新興AI趨勢勉勵參賽者,引導選手反思人機協作時代,如何善用語言學習知識和資源,成為跨領域、跨文化強者。
題材多樣 與時俱進
本屆競賽分上下午舉行,上午為口、筆譯英進中賽程,下午則為中進英部分,雙向能力並重,鼓勵選手多方精進雙語技能。疫情後首場,東吳大學出題緊跟時事,筆譯組開篇便有後疫情時代的生活轉變,另外,快時尚的隱藏真相、自由計程車爭議、最新戲劇〈不夠善良的我們〉、大數據資料揀選、知識經濟與數位學習皆入題,與時俱進的命題方向也印證了翻譯橫跨領域、快速變通的獨特價值。
口譯組同樣精彩,備受矚目的社會企業及海洋資源保育涵蓋其中,題目順應時勢,體現口譯員必須常保彈性、廣博涉略的珍貴特質。除主題應時而動之外,內容更是精心設計,數字考點、句型變化、繁複遣詞皆入列,考驗參賽者訊息處理和題旨掌握本領,呈現所學的同時能關注當代重要議題,一舉兩得、饒富深意。
譯筆角逐 譯口如珠
題材新穎之餘,比賽方式更是別出心裁,筆譯組選手現場抽題,10分鐘準備時間後便正式答題,翻譯過程全程於現場即時轉播,臨場感十足,台上選手在眾所矚目下絞盡腦汁、聚精會神、拚盡全力的緊張感渲染全場,獨樹一幟的賽制設計刺激又有趣,參賽者運用各項科技輔助答題,大展新一代譯者風範!
口譯組選手按序號逐一入場,以逐步口譯形式,於45秒的時間內,聆聽音檔及作筆記,並在音檔結束後的50秒內傳遞完整譯文,一心多用,挑戰選手多工處理技巧。參賽者記錄筆記的專注神情、描述譯文的口若懸河、與觀眾互動的真摯眼神,穩健台風頗具大將氣勢!
金牌評審 傾囊相授
評審陣容不同凡響,筆譯組評審由萬象翻譯總編輯陳碧珠老師、國北商大應外系助理教授李明哲老師與資深譯者金瑄桓老師組成,評分依據選手臨場譯文呈現和中英、英中對譯雙向綜合實力,品評嚴謹公道;口譯組評審由台大外文系蔡嘉瑩助理教授、台師大翻譯研究所助理教授詹柏勻老師及資深口譯員謝忍翾老師擔任,評分參酌選手訊息準確度、傳遞流暢度、聲情運用能力與台風表現技巧,評判專業周詳。
講評環節,王牌評審毫不藏私,肯定參賽者精湛表現之餘也提點指教,鼓勵參賽者吸取經驗、精益求精。陳碧珠老師現場教學,帶領參賽者解構複雜句型,突破語言限制;蔡嘉瑩與詹柏勻老師自口譯「傳意不傳詞」角度激勵選手靈活運用語言差異,產出最佳譯文,謝忍翾老師則勉勵同學持續精進「提綱挈領」能力,井然有序地傳遞準確訊息,評審傾囊相授的熱忱也指引了參賽者繼續努力的方向。
賓主盡歡 東吳霸榜
各組一至五名如下:
【筆譯組】
第一名 東吳大學 郭宜榛
第二名 輔仁大學 呂柏儒
第三名 東吳大學 王以真
第四名 東吳大學 楊雅汝(並列)
東吳大學 林芮宇(並列)
【口譯組】
第一名 東吳大學 盧廷宜
第二名 中原大學 陸加勒
第三名 東吳大學 沈庭郁
第四名 東吳大學 高翊雯
第五名 東吳大學 楊仲博
東吳學子表現亮眼,勇奪口、筆譯雙冠!
感謝每位參賽同學,努力拚搏的你為整場賽事增添光彩;恭喜所有得獎選手脫穎而出,預祝更上層樓,揮灑譯彩;謝謝全體協助師長與工作人員的辛勤付出,期許優譯盃繼續「譯」展榮光!
(文:英碩三 徐詩柔)