本系誠徵專任教師一名

Congrats! (59.4 x 84.1 公分) (6)

課程異動通知
公告
英文系活動報名

歡迎報名2026年海員證照寒假培訓!

點這裡了解更多

螢幕擷取畫面 2025-09-23 161606

英文系113學年度第2學期任教科目課堂反應問卷結果成績優異

課堂反應調查

114學年度翻譯系列講座之二:翻譯人職場版:電玩篇

1203POSTER-FINAL (1)

🔊 講者:自由譯者 Eric   15 年經驗|電玩 × 影視雙棲
參與作品:《權力遊戲》全球首播、《暗黑破壞神》、《黎明死線》等大型翻譯專案
📅 12/3(三)15:00–17:00
📍 R0905
主題內容:電玩翻譯實務、職涯路線、接案心法、與開發團隊協作等。一起來聽聽電玩譯者的第一手經歷!
手刀報名:https://forms.gle/W6gqVicSdKEfqMCs6

 

「哲學詮釋學與翻譯學、文學、美學的深度對話」

德州農工大學西奧多·喬治教授(Prof. Prof. Theodore George)系列講座

東吳大學英文系舉辦德州農工大學西奧多·喬治教授(Prof. Prof. Theodore George)系列講座「哲 (1)
第一講:
主題:What is the Context of Interpretive Research? From Research Based in Linguistic Traditions to the Experience of the Diversity of Languages
詮釋性研究的脈絡是什麼?——從語言傳統為基礎的研究到語言多樣性經驗的探討
時間:114年11月24日(一)下午13:30~16:00
地點:東吳大學第一教研大樓8樓R802口譯教室 (由東吳翻譯碩士班口譯團隊提供中文口譯服務)
 
第二講:
主題:Toward a “Translative” Hermeneutics
邁向「翻譯性的」詮釋學
時間:114年11月25日(二)上午09:30~12:00
地點:東吳大學第一教研大樓8樓R802口譯教室 (由東吳翻譯碩士班口譯團隊提供中文口譯服務)
 
第三講:
主題:On the Ethics of Hermeneutics: Hermeneutic Phronesis as Humanistic Know-how and as Human Wisdom
論詮釋學的倫理學:作為人文實踐知能與智慧的詮釋實踐智慧
時間:114年11月26日(三)下午14:00-16:00
地點:國立臺灣師範大學翻譯研究所博愛大樓505教室
 
第四講:
主題:Art as Testimony to the Width of the World
藝術—這個遼闊世界的見證
時間:114年11月28日(五)下午14:30~16:00
地點:輔仁大學外語學院德芳大樓 FG 507
 
※本系列講座獲國家科學及技術委員會(NSTC)資助舉辦,並由東吳大學英文系及翻譯碩士班主辦、國立臺灣師範大學翻譯研究所、及輔仁大學比較文學與跨文化研究所博士班協辦安排各場次講座活動。
 
聯絡人:張忠安教授(Dr. Steven Chang)
電話 02-28819471#6482
Email stevenchangjkd@gmail.com
 
即時訊息
首頁 學生想知道

學生想知道

常態性重要活動

2025 ICEE Week 英語文化週

2025 ICEE Week 活動海報       2025 ICEE Week 獲獎名單


LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Simultaneous Interpretation Presentation

Event Director: 梁文駿副教授   

This is a showcase of students' learning outcomes over the entire semester and integrates international issues and academic sharing. Through expert lectures and live simultaneous interpretation practice, it allows participants to gain an in-depth understanding of the key role language plays in diplomacy, politics, and cross-cultural communication.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Extended Speech Contest

Event Director: 謝高林講師   

Participants receive topics 24 hours in advance of their speech. Participants prepare and present a 5-7 minute speech on their topic. Judges rate each speaker based on the quality of the presentation, as well as on the oral and presentation skills displayed.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Translation Challenges Contest

Event Director: 歐冠宇副教授   

This translation challenge consists of five stages, each set in a different classroom. Each stage presents one translation task: three are English-to-Chinese, and two are Chinese-to-English. The texts vary in nature and type. All tasks must be completed within 85 minutes, with 15 minutes allocated for each stage and an additional 2 minutes for moving to and preparing in the next classroom.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Impromptu Speech Contest

Event Director: 張忠安副教授   

Participants receive topics 20 minutes in advance of their speech. They prepare and present a 2-minute speech on their topic. Judges rate each speaker based on the quality of the presentation, as well as on the oral and presentation skills displayed.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Capstone Presentation Contest

Event Director: 魏美瑤特聘教授   

The Capstone event provides a platform for students to present their Capstone project and results to their peers. This is a highly valued event for upcoming Freshman and Sophomores looking towards their future: the event allows junior classmates to get a good feel of what it means to complete and present a Capstone project.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Dramatic Reading Contest

Event Director: 劉仁洲助理教授   

Each closed division participant will reserve a unique reading from a from literature or from a poem/series of poems; two closed-division participant may choose the same reading/readings. Participants act out the scene/feeling of the reading, infusing it with passion, meaning and drama.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Open Mic Hour

Event Director: 林思果助理教授   

Open Mic hour is open to those wishing to sing, tell jokes, read a story, or even engage in physical performances. All performances must include a spoken English element, be it sung, joked at, shouted, a commentary, etc.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

GAI English Song Creation Award

Event Director: 陳玫蓉助理教授   

Participants must use Suno AI and generative AI technologies to complete their music creations and upload them to YouTube.Each participant will have 5 minutes to present their work and explain the concept behind their creation.

LINE_ALBUM_56 Extended Speech Contest_250611_23

Dubbing Awards Ceremony

Event Director: 魏美瑤特聘教授   

The AI-Assisted Creative Dubbing Competition aims to integrate AI technology into the creative dubbing process, providing participants with a fun, educational, and impact experience that enhances their language skills and fosters a love for learning. This competition is designed to improve participants' English pronunciation, creativity, and communication skills through the use of AI technology. Students will engage in creative dubbing activities, utilizing scripts and visuals to communicate their ideas effectively.

 

 

依據歐盟施行的個人資料保護法,我們致力於保護您的個人資料並提供您對個人資料的掌握。
按一下「全部接受」,代表您允許我們置放 Cookie 來提升您在本網站上的使用體驗、協助我們分析網站效能和使用狀況,以及讓我們投放相關聯的行銷內容。您可以在下方管理 Cookie 設定。 按一下「確認」即代表您同意採用目前的設定。

法律聲明偏好設定中心

依據歐盟施行的個人資料保護法,我們致力於保護您的個人資料並提供您對個人資料的掌握。
按一下「全部接受」,代表您允許我們置放 Cookie 來提升您在本網站上的使用體驗、協助我們分析網站效能和使用狀況,以及讓我們投放相關聯的行銷內容。您可以在下方管理 Cookie 設定。 按一下「確認」即代表您同意採用目前的設定。

管理同意設定

必要的Cookie

一律啟用

網站運行離不開這些 Cookie 且您不能在系統中將其關閉。通常僅根據您所做出的操作(即服務請求)來設置這些 Cookie,如設置隱私偏好、登錄或填充表格。您可以將您的瀏覽器設置為阻止或向您提示這些 Cookie,但可能會導致某些網站功能無法工作。